Illocality: Joseph Massey

IllocalityIllocality by Joseph Massey

My rating: 5 of 5 stars

Massey beautifully erases the distinction between nature, and the random clutter of parking lots… fragments of human artifice. One is never left with the false tranquility of contemplation of the “natural world:” The observing eye in these poems is not passive, or restorative of some lost numinosity of childhood, as in a Wordsworthian sense. Sex shop signs, bricks, asphalt parking lots, broken glass… and the windows themselves, through which the world is perceived, sharpen senses to a cutting point, prick one’s body into a wakeful anxious dream. They pry open the mind to an awareness of things–things… pregnant with ideas that exist beyond words.

View all my reviews

Advertisements

Gabriel Josipovici Interview

I have great respect for Josipoici. I thought Whatever Happened to Modernism was brilliant… how commercial demand for retro-realist fiction derailed the unfinished Modernist experiment. His treatment by establishment critics in the British press tells you much of what you need to know about what’s wrong with so-called, literary fiction and it’s gatekeepers.

Thanks to Victoria Best (Litlove, of the venerable blog, Tales from the Reading Room), for this long interview–which serves as wonderful introduction to Josipovici’s writing.

Source: Gabriel Josipovici Interview

Notes toward a Critical Realism

This is from a post I left on my old blog in 2009–a review of Alice Monro’s Some Women. Reposting for the introduction.

No artist tolerates reality.” says Nietzsche. That is true, but no artist can get along without reality. Artistic creation is a demand for unity and rejection of the world. But it rejects the world in the name of what it lacks and in the name of what it sometimes is.
Camus, The Rebel

When I first read this, I noticed an ambiguity in the English translation which I assumed would not exist in the French. As the likely pronominal antecedents (une exigence, and le monde) are of different genders, it would be clear in French that the first refers to ‘artistic creation,’ or rather, its ‘demand,’ and the next two, to ‘the world.’ But {this demand) rejects the world in the name of what ( the world) lacks and in the name of what (the world) sometimes is. However, I find that there is something to be said for the ambiguity and for the creative misreading it allows. If we understand ‘world’ and ‘reality’ as synonymous (as Camus apparently does here), make ‘artistic creation’ the subject and turn ‘demand’ into a verb with ‘writer’ as its object, we will have pregnant formulation of the problematic of realism and representation. .

Artistic creation demands of the writer
that he/she reject reality
for what it lacks
and for what it sometimes is.

To this I would add, that artistic mimesis, what we think of as ‘representation,’ the very possibility of artistic realism, arises out of an encounter with what reality ‘lacks.’ What constitutes realism–what any work of art represents ( pictorial, dramatic, literary, musical) is not ‘reality,” but its ‘lack,’ the artist’s endeavor to complete reality, to make real what was not…to give to Airy Nothing a Local Habitation and a Name. Which means the distinction between ‘realism’ and whatever name you would give to its antithesis, is false. There can be no distinction, and any criticism over-determined by the assumption that there is, will fail in its encounter with the work. With this in mind, let me turn–or return to, the story I’ve set out to review.
In an EARLIER POST, I wrote that writing:
is a process of negotiation with the material at hand and every act, each engagement with that material translates both material and intention. … because the author’s intentions have been in a continuous process of translation along with the writing as it evolves, what existed in the beginning, and at every point to the completion of the work, is a continuum of difference that moves both forward and back.
We can’t recover the process or recreate the stages as they evolved in the continuing encounter, but I believe we can identify imprints of that encounter, evidence of the reality which shaped the elements of the writing as it emerges in its final form.
————

Link to the review, in 3 parts, H E R E

 

The Death of Art

images

I wrote the following as a comment to a post on Levi Bryant’s Larval Subjects <TheWalkingDead>

This is something I’ve been trying to get my head around for a long time—what it means for an artist or poet to live in a  time without ‘posterity’. Hazlitt’s essay on Fame is the clearest statement I can think of for what we have lost. For Hazlitt, ‘fame’ was nothing like what that word has come to signify in popular usage, which is nothing more than contemporary notoriety; it was rather the consolation and hope for poets and artists unrecognized in their own time, who lived in obscurity, whose only reward was their investment in a belief that future generations will surely bestow on them the recognition they deserve, a belief that found support in the company of all the great artists and poets of the past. A kind of immortality akin to that of the Greek heroes of the Iliad. Even when this wasn’t as plainly articulated as it was with Hazlitt’s romantics, it has been present in one form or another, always—for as long as there been such a thing as Art. Walk through a museum. Thumb through the pages of a book on the history of art. Read Homer, or Shakespeare, or Cervantes. There would be your confirmation.

This is an idea that has a history older than history itself—drawing, before the written word, from oral traditions, stories and legends of the ancestors. But who can believe in such a thing now? –hiding in its pockets, as it does—its untenable teleological assumptions—some dreamt up culmination of the human story… or a future that has no end.

This is what the Death of God means to art, to the making of art. I feel this as something so immense, so important—that I’m a loss for how to think about it, how to express it. I suppose, for those who count success as material reward and notoriety, the very noise generated by of their misplaced desire is enough to mask the loss—but it doesn’t erase its effects. The noise of a Contemporary without a Present, exposes the truth… or the lie, as does the frantic, almost hysterical obsession with defending (even while erasing) ‘creativity’ –by demonstrating its usefulness, showing how it’s but another part of our blind collective frenzy to own control and commodify every last living cell and atomic particle in the accessible universe… what are these, but replacements for the old, dead transcendence with which we wrapped– and called upon to justify the erotic jouissance of our childish play–all that we have left now, of what we used to call “Art”? Because Art doesn’t exist without that false transcendence, without what was purchased with that belief in posterity and all that it assumed.

Art is as Dead as God.

And after the fear, the feeling of something precious lost—comes a sense of tremendous relief… terrifying in its own way… but relief! There is no one watching from above… no unborn critics holding our future hostage, waiting in eternally suspended judgment the works of our imagination… where we once had ART… what we have now – is but play, a joyful play that preserves us—for however long or short our stay on this transient planet, in a childhood we need never grow up or out of.

Goby’s Journal: Interview with Toby Altman from 2011

search

In 2011, I wrote a chapbook, self-published (if you can call Kinkos generated pages, “published”); I called it, Overriding Genesis– from the Hebrew text of the 1st creation story in the book of Genesis.

In transcribing pages from the journal, I found a reference to this interview–which I’d totally forgotten, from Damask Press, on the occasion of their publishing pages from a longer poem, Chronos Chronic Kairos, as a chapbook. Damask Interviews: Jacob RussellThis was published on September 16, 2011… the day before the first day of Occupy Wall Street.

The text of the interview following the break Continue reading “Goby’s Journal: Interview with Toby Altman from 2011”

from The Margins: “Authenticity Obsession, or Conceptualism as Minstrel Show”

Ken Chen’s, essay.

I read this, at first, racing through out of excietment for what I was finding… but had to stop. To begin again, more slowly. Some–much of this was painful, in a multiplicity of ways–where do I come from, afterall, if not from the colonizers? It took me almost two hours. I need to read this again.

JUNE 11, 2015 | AVANT-GARDE, CONCEPTUAL POETRY, KENNETH GOLDSMITH, POETRY, RACISM, VANESSA PLACE

Revolutionary Narrative

images

Revolutionary Narrative… what makes a story that does more than rearrange the conventions we use to reinforce our assumptions about the world? How do we find our way to stories that refuse to confirm our expectations–but rather, shatter them with the unexpected–not simply of ‘incident’… of what ‘happens,’ but of the very structures of reality?

Someone I once knew challenged the merit of Joyce’s Ulysses because it doesn’t exist as a completed whole. His argument went something like this: in the thousands of minor and some not so minor differences in the existing manuscripts and proofs, there is no way to decide what a definitive, authorial edition would look like. What we have, then—is a collective assemblage representing no single aesthetic vision, and therefore, does not exist as a unity. Setting aside arguments for how collective, even accidental productions, might come together as unified systems—which is how I would have responded at the time—the more basic, and unexamined assumption here, is the idea of unity itself—that there can ever be such a thing as a ‘whole.’

There is no such thing as ‘a’ novel. Or poem. Or story or… as a single, aesthetically (or otherwise) coherent, systematically organized structure or system, such that every part relates to every other to create a unified, and unifying whole. And it is this, not because there are as many readings as readers, or because every possible interpretive translation (all interpretations are translations) is necessarily limited, that we can never comprehend a literary production as a whole—as convincing as these arguments might be—but because there is no such thing. It does not exist. That is not to say, Joyce’s Ulysses doesn’t exist. It does. In different versions, and each version is made of parts that are always greater than any hypothetical, always inconceivable whole. I say ‘inconceivable,’ not that we can’t conceive of the possibility of an aesthetic whole—but that it will be impossible to point to what that might actually be. Sort of like the way we talk about God. Imaginable in general, but inconceivable in the particular. Or for that matter, how we think of collectives of power… of the State…which has more than a little in common with the way we think of God.

The End of the Genre Wars — Please!